× پاکت سفارش
جمع
هزینه ارسال خرید آنلاین برای پاکت خرید بالای تومان رایگان است
قبل از پرداخت از غیر فعال بودن فیلتر شکن (VPN) مطمئن شوید.
  • هزینه ارسال پستی زیر ۶۰۰ گرم ۱۵ هزار تومان و بالای ۶۰۰ گرم ۲۳ هزار تومان، در صورتی که مبلغ اضافه‌ای بابت پست با هزینه پاکت یا کارتن دریافت شده باشد به شما برگشت داده خواهد شد.
  • شمارۀ پیگیری مرسوله از طریق تلفن یا پیامک به شما اطلاع داده می‌شود.
  • در صورت عدم دریافت مرسوله، مسئولیت پیگیری از شرکت پست به عهدۀ خود شماست.
  • سفارشات پستی به غیر از روزهای پنج شنبه و جمعه و تعطیلات رسمی حداکثر ظرف 1 روز کاری تحویل پست داده خواهد شد.
تماس با پشتیبانی از ساعت 10 صبح-4 بعدظهر به غیر از پنج‌شنبه‌ها و جمعه‌ها و روزهای تعطیل. گفتگوی آنلاین تمام روزهای از ساعت 10 صبح تا 10 شب.
بازگشت به پاکت سفارش (۱)

خواستم و شد...

لیلی گلستان: مروری بر زندگی و آثار

فاطمه آل آقا

سه شنبه ۹ آذر ۱۴۰۰

shorter-link Save Story
لیلی گلستان مترجم برجسته ایرانی

« بنگاه‌های خبرگزاری دفترهای خاصی برای خود داشتند. اما در آن‌جا هم فضایی بس دریده و کینه‌توزانه همراه با خشمی پنهان حکمفرما بود: اغلب خبرنگاران وابسته به سازمان ملل در بدو تولد سازمان، امید عظیمی به آن بسته بودند و حال باید با عذابی الیم این مستحق رحم و رقت را دنبال می‌کردند. بیشتر اوقات، بنگاه‌های خبرگزاری دفاترشان را به سازمان ملل وابسته می‌کردند. آن‌ها خبرنگارانی بودند که طاقتشان زیاد بود یعنی بی‌اینکه از خشم یا ترس بلرزند، قتل‌عام‌ها را گذرانده بودند، زمین‌لرزه‌ها، سیل‌ها و گرسنگی‌ها را دیده بودند و کاملا قادر بودند که با لبخندی خشن به گندیدن آرزوی بزرگ بشری نگاه کنند. بین تمام گروه‌هایی که از راه به‌در شده بودند و کاملا منطبق با جمع آن‌ها بودند، گروهی بود که با وجود دروغ‌ها، تصمیم‌گیری‌ها، جنگ‌های سرد و گرم، انفجارهای اتمی، جلسه‌های خلع سلاح و به دنبالش تظاهرات جدید بر ضد قارچ‌های هسته‌ای، از دیگر گروه‌ها، روزگار آرامتری را می‌گذراند. گروهی که توانسته بود از پس تمام ریاکاری‌ها و عوامفریبی‌ها و وقاحت‌های آرمانگرایانه برآید و با افراط و تفریط‌های ملی‌گرایی یک سازمان برای مبارزه بر ضد شیاطین ملی‌گرا بسازد! گروهی که توانسته بود در کمال خونسردی این سال‌های طولانی خیانت را با لبخندی محیل بگذراند، این گروه بنگاه جدید خبرگزاری((ایلومینیتینگ)) بود و حالا رئیس بزرگ هوپی، به‌ سوی این خبرگزاری آرام گام برمی‌داشت. او حامل خبر فوق‌العاده‌ای بود. خبری به دور از تمام پیش‌بینی‌ها و بازتاب‌ها، در راهروهای ساختمان رئیس هوپی با آرایش‌ زیبای پردارش که از یک کیلومتری مشخصش می‌کرد، در حالیکه ماهوت پاک‌کن و جعبه‌های واکسش را به زیر بغل داشت، به سلام‌های دوستانه‌ای که از هر سو به او می‌شد و رنگی از غم غربت داشت، با ملاطفت جواب می‌داد. سلام به کسی که چنین نامی به او داده بودند:" تنها مرد سازمان ملل که پا بر زمین دارد".»[1]

هر انسانی با استفاده از تجربیات دیگران خیلی زود در مسیر رشد و موفقیت قرار می‌گیرد. افراد برای رسیدن به اهداف خود، راه‌های مختلفی دارند. عده‌ای تصمیم می‌گیرند تا خودشان تک‌تک راه‌ها را تجربه کنند و بعد مسیر نهایی خود را بیابند و عده‌ای دیگر فرصت‌های خود را غنیمت می‌شمارند و از افراد موفق، راهنمایی می‌خواهند و از تجربه‌های زیسته‌‌ی‌ آنان استفاده می‌کنند و به پند و اندرزهای آن‌ها گوش جان می‌سپارند.

کسی که می‌خواهد معمار شود، از تجربه‌های سایر معماران استفاده می‌کند. برای مثال، سعی می‌کند تا با کمک معماران برجسته و بزرگان این عرصه، از مصالح مصرفی و کاربرد آنان، هزینه‌ها، جدیدترین آموزش‌ها و... مطلع شود. کسی که قصد دارد لباسی خاص و زیبا بدوزد، به دنبال بهترین خیاط‌ها می‌رود تا از گفته‌های آنان استفاده کند و وقت خود را صرف کارهای بی‌ثمر نکند. شاعری که تصمیم دارد، قصیده‌ای بلند و کاربردی بگوید، سعی می‌کند تا با شاعران بزرگ و نامی ارتباط برقرار کند، تا آن‌ها ایراد کارش را بگیرند. او به دنبال این است که  شعرش در شب شعرهای بزرگ خوانده شود و از این طریق اثری ارزشمند خلق کند و بین سایر شاعران، شناخته شود.

افرادی که از راهنمایی‌های سایرین استفاده می‌کنند، باید به این نکته توجه داشته باشند که هویت فردی‌شان در پی رابطه با بزرگان از بین نرود. آن‌ها باید تلاش کنند تا ضمن استفاده از رهنمون‌های صاحبان سبک در هر حرفه، برای خود شخصیتی جداگانه خلق کنند؛ در غیراین‌صورت هنرشان برای همیشه ناشناخته باقی می‌ماند و کسی آنان را به عنوان هنرمندی اصیل به شمار نمی‌آورد و آثارشان در جوامع هنری همیشه در سایه است. لیلی گلستان از جمله افرادی است که به واسطه‌ی ارتباط نزدیک با بزرگان ادبیات و هنر و استفاده از تجربیات آنان، توانست برای خود هویتی مستقل خلق کند و به عنوان یک زن موفق ایرانی شناخته شود.

لیلی گلستان کیست؟

لیلی گلستان در 23 تیر 1323 در تهران چشم به جهان گشود. خانواده‌ی لیلی از اهالی هنر و ادبیات بودند و دست تقدیر، بستر رشد فرهنگی را برای او خیلی زود فراهم کرد. پدر او ابراهیم گلستان، نویسنده و کارگردان معروف سینمای ایران بود و مادرش فخری گلستان در عرصه ترجمه، بین اهالی هنر شناخته شده بود. او هم‌چنین در حوزه‌ی حقوق کودکان ایرانی، فعالیت‌های گسترده‌ای داشت. کاوه گلستان فرزند دیگر این خانواده است. او عکاسی مطرح در آن روزگاران بود.

ابراهیم گلستان در زمان کودکی لیلی، کارمند شرکت نفت بود و خانواده‌ی گلستان به واسطه‌ی شغل پدر، مدت کوتاهی را در آبادان زندگی کردند و بعد دوباره به تهران بازگشتند. افراد بزرگی نظیر سیمین دانشور، اخوان ثالث، جلال آل‌احمد، احمدرضا احمدی، صادق چوبک و... در آن‌ سال‌ها در خانه‌ی گلستان رفت‌وآمد داشتند و لیلی این فرصت را داشت تا از نزدیک با این بزرگان آشنا شود و از محضر آنان بهره‌مند شود. او تا سال نهم در تهران بود و بعد از آن برای تحصیل به فرانسه رفت و در مدرسه‌ای شبانه‌روزی با مدیریت راهبه‌های دومینیکن مشغول به تحصیل شد. وی بعد از آن به پاریس رفت و در مدرسه هنرهای تزئینی پاریس، تحصیلات خود را در رشته‌ی طراحی پارچه آغاز کرد. گلستان هم‌چنین در کلاس‌های آزاد دانشگاه سوربن شرکت کرد و به مطالعه‌ی ادبیات فرانسه و تاریخ هنر جهان مشغول شد. او در فرانسه از نزدیک با تروفو، گدار و تارکوفسکی آشنا شد.

بعد از پایان درس، وی به ایران بازگشت و در کارخانه پارچه‌بافی مقدم به عنوان طراح پارچه شروع به کار کرد. او در سال 1345 در سازمان تلویزیون ملی به عنوان طراح لباس مشغول به کار شد و بعد از چندی مدیر قسمت برنامه‌های کودک و نوجوان گردید. لیلی گلستان به مدت هفت‌سال در فضای تلویزیون فعالیت داشت. او در تیر ماه سال 1347 با نعمت حقیقی ازدواج کرد. حاصل این ازدواج سه فرزند به نام‌های مانی، صنم و محمود است. این ازدواج بعد از مدتی به جدایی ختم شد و لیلی و نعمت مسیر زندگی مشترک خود را از هم جدا کردند. بعد از چندی وی به ادبیات روی آورد و شروع به نوشتن مقاله و ترجمه‌ی آثار مختلف کرد. اولین کار جدی او در حوزه‌ی ترجمه، کتاب زندگی، جنگ و دیگر هیچ اثر اوریانا فالاچی است.

او در سال 1360 گاراژ خانه‌ی خود را به کتاب‌فروشی تبدیل کرد. احمد شاملو، احمد محمود، علی‌اکبر سعیدی سیرجانی و... از جمله افرادی بودند که در این کتاب‌فروشی رفت‌وآمد داشتند. لیلی در سال 1368 تصمیم گرفت کتاب‌فروشی خود را به نگارخانه‌‌ی هنرهای تجسمی تبدیل کند. نگارخانه‌ی گلستان بسیار معروف است و تا به حال میزبان آثار افراد مختلفی مانند سهراب سپهری، نصرالله کسرائیان، پرستو فروهر و... بوده است. او بعد از فوت برادرش، به همراه دوستان کاوه بنیاد کاوه گلستان را تأسیس کرد و خودش دبیری این جشنواره‌ی هنری را بر عهده گرفت. لیلی گلستان تجربه‌ی نوشتن در مطبوعات را هم دارد و در مجله ها و روزنامه‌های مختلفی مانند تماشا، رودکی، شرق، ایران، همشهری، نشاط و... مطلب نوشته است. او علاوه بر ترجمه‌‌ی آثار مختلف داستانی و غیرداستانی، تألیفات زیادی نیز از خود به جای گذاشته است. قصه‌ها و افسانه‌ها، اوندین، مردی با کبوتر، یونانیت و آخرین قرن قبل از بشر، بوی درخت گویاو، گزارش یک مرگ، زندگی در پیش رو، میرا و... از جمله آثار موفق او در حوزه‌ی ترجمه هستند.

اثرهای ترجمه شده توسط لیلی گلستان

کتاب قصه‌ها و افسانه‌ها

کتاب قصه‌ها و افسانه‌ها اثر لئوناردو داوینچی است. این کتاب در سال 1972 منتشر شده است. تعریف کردن داستان، نیاز به مهارت‌های خاصی دارد و قصه‌گویی یک هنر است. داوینچی گذشته از نقاشی، مجسمه‌سازی، معماری و...، در این هنر هم استعداد و نبوغ ویژه‌ای داشت. قصه‌ها و افسانه‌ها توسط نشر ثالث منتشر شد. این کتاب، داستان‌های کوتاهی دارد و خواندن آن‌ها وقت زیادی از مخاطبان نمی‌گیرد. داستان‌های کتاب در نهایت سادگی نوشته شده‌اند و دربردارنده‌ی نکات اخلاقی و پند و اندرزهای متعدد هستند. برف، عنکبوتی در سوراخ کلید، شعله‌ها و شمع، پلیکان و... تنها بخشی از داستان‌های کتاب قصه‌ها و افسانه‌ها هستند.

قصه ها و افسانه ها

قصه ها و افسانه ها

نویسنده: لئوناردو داوینچی ناشر: ثالث قطع: شمیز،رقعی نوع جلد: شمیز قیمت: 22,500 تومان

کتاب اوندین

کتاب اوندین نمایشنامه‌ای است که در سه پرده روایت می‌شود. این کتاب را ژان ژیرودوی فرانسوی با نگاهی به اثر دولاموت فوکه‌‌ی آلمانی نوشته است. این کتاب در سال 1938 منتشر شد. کتاب اوندین داستانی از دنیای پریان را روایت می‌کند. شوالیه‌ای به نام هانس به درخواست نامزدش اوندین به یک مأموریت می‌رود و طی مسیر با اوندین، روح چشمه آشنا می‌شود. پس از مدتی، هانس و اوندین به یک‌دیگر علاقه‌مند می‌شوند و با هم ازدواج می‌کنند و این مسئله، داستان کتاب را شکل می‌دهد. نویسنده اوندین، در اثر خود به بررسی روابط انسانی مانند عشق، خیانت، تعهد، وفاداری و... می‌پردازد. این کتاب کوتاه 150 صفحه‌ای توسط نشر نیلا منتشر شده است.

کتاب مردی با کبوتر

رومن کاتسف را با نام مستعار رومن گاری می‌شناسیم. مردی با کبوتر اثر این نویسنده است. رومن گاری برای مدتی در هیئت نمایندگان سازمان ملل متحد عضو بود. او برای نوشتن کتاب مردی با کبوتر، ساختمان سازمان ملل را به عنوان محل اصلی وقوع داستان انتخاب کرد و ترجیح داد کتاب را با نام مستعار جدیدی منتشر کند. وی نام فوسکو سینی بالدی را برگزید.

داستان در مورد مردی به نام جانی است. جانی اهل تگزاس است. او به سبب تحصیلات و مطالعات خود، عقاید و ارزش‌های سازمان ملل را به شدت قبول دارد و گام برداشتن در جهت رسیدن به آرمان‌های جهانی سازمان را تنها راه رسیدن به بهشت زمینی تصور می‌کند. جانی با تلاش‌های فراوان، موفق می‌شود تا به همراه کبوتر خود در یکی از سوله‌های سازمان ملل متحد مخفی شود و از نزدیک و بدون پرده در جریان تمام اتفاقات و حوادث، قرار بگیرد. پس از چندی او متوجه می‌شود که آرمان‌های سازمان ملل فقط شعار است و ناگهان تمام باورهای قبلی خود را از دست می‌دهد. وی تصمیم می‌گیرد تا در این زمینه مردم را آگاه کند، نقاب‌ها را کنار بزند و چهره‌ی واقعی این سازمان را به همه‌ی دنیا نشان دهد و این مسئله، موضوع اصلی کتاب است.

مردی با کبوتر رمانی سیاسی و انتقادی است. کتاب نثری ساده و روان دارد و با زبانی جذاب و طنز روایت شده است. عملکردها و تصمیم‌های مختلف اعضای سازمان ملل، در احوالات تمام مردم دنیا اثر می‌گذارد و گاهی یک تصمیم می‌تواند سرنوشت جهان را عوض کند. رومن گاری به سبب تجربه‌ی کار در این سازمان، خیلی خوب این نکته را درک کرده است. او سعی دارد در کتاب خود، از سیستم حاکم در سازمان ملل انتقاد کند. وی در قالب نماد، نظریات خود را به صورت کنایی و استعاری مطرح می‌کند. کتاب را لیلی گلستان در سال 1363 ترجمه کرد. اولین بار نشر آبی این اثر را منتشر کرد و در حال حاضر نشر ثالث این کتاب را به چاپ رسانده است.

مردی با کبوتر

مردی با کبوتر

نویسنده: رومن گاری ناشر: ثالث قطع: شمیز،رقعی نوع جلد: شمیز قیمت: ناموجود

کتاب یونانیت و آخرین قرن قبل از بشر

لیلی گلستان با ترجمه‌ی کتاب یونانیت و آخرین قرن قبل از بشر، قدرت خود را در عرصه‌ی ترجمه به همگان نشان داد، زیرا برای ترجمه‌‌ی شعر سایر افراد و نشان دادن احساسات شاعر، مهارت ویژه‌ای مورد نیاز است. این مجموعه شعر اثر یانیس ریتسوس شاعر یونانی قرن بیستم میلادی است.

اشعار این کتاب از سه دفتر نگاتیوهای سکوت، اپیتافیوس و دیگ دود زده، گزینش و جمع‌آوری شده‌اند. سادگی شعرهای این کتاب به دل مخاطب می‌نشیند. ریتسوس در اثر خود به اصل عینیت‌گرایی نظر داشته و از مفاهیم اسطوره‌ای در کتاب خود استفاده کرده است. وی در اشعار خود در مورد مسائل مختلفی مانند مبارزه، جنگ، توجه به مردم، میهن دوستی و... صحبت می‌کند.

یونانیت و آخرین قرن قبل از بشر

یونانیت و آخرین قرن قبل از بشر

نویسنده: یانیس ریتسوس ناشر: ثالث قطع: شمیز,رقعی نوع جلد: شمیز قیمت: 15,000 تومان

کتاب بوی درخت گویاو

کتاب بوی درخت گویاو در واقع یک مصاحبه‌ی جامع و کامل به صورت مکتوب است. پلینیو مندوزا کتاب را نوشته است. او در این کتاب به سراغ دوست خود گابریل گارسیا مارکز رفت و با او به گفتگو نشست. بوی درخت گویاو برای اولین بار در سال 1982 منتشر شد. در این کتاب با زندگی خصوصی مارکز آشنا می‌شویم، همراه با او خاطرات کودکی‌اش را مرور می‌کنیم، نوع نگاهش به زندگی و عشق را می‌بینیم، از سفرهایی مختلف او و دغدغه‌های شخصی‌‌اش مطلع می‌شویم و در مورد سبک نوشتن وی و طریقه‌ی استفاده از رئالیسم جادویی در آثارش اطلاعات خوبی به دست می‌آوریم.

کتاب گزارش یک مرگ

کتاب گزارش یک مرگ اثر گابریل گارسیا مارکز است. او در این کتاب داستانی جنایی را برای مخاطب خود به تصویر می‌کشد و داستان مردی به نام سانتیاگو ناصر را روایت می‌کند. به سانتیاگو اتهام رابطه‌ی نامشروع با دختری به نام آنخلا را زده‌اند و برادران دختر برای حفظ آبروی خانواده، سانتیاگو را می‌کشند. قبل از وقوع قتل، همه‌ی مردم از این اتفاق خبر دارند؛ اما هیچ‌کس مخالفتی نمی‌کند و به یاری مرد جوان به پا نمی‌خیزد. حالا سال‌ها از این قتل گذشته است و دوست سانتیاگو می‌خواهد دوباره خوانش پرونده‌ی این قتل را از سر بگیرد. با مطالعه‌ی دوباره‌ی همه‌ی ابعاد پرونده، حقایق جدید و تازه‌ای برای همگان روشن می‌شود. مارکز در این کتاب به نقد عقاید سنتی و قدیمی و ناموس‌پرستی‌های تعصبی و بدون فکر پرداخته است. نشر مرکز کتاب گزارش یک مرگ را منتشر کرده است.

لیلی گلستان مترجم برجسته ایرانی

لیلی گلستان کتاب‌های خوبی را برای ترجمه انتخاب می‌کند. او نثر روانی دارد و ترجمه‌هایش بسیار خواندنی هستند. اگر دوست دارید با ترجمه‌ای خوش‌خوان مواجه شوید، هنگام خرید کتاب، آثار ترجمه‌ شده‌ی لیلی گلستان را فراموش نکنید.


[1]- (گاری، 1363: 36و37)

دیدگاه خود را با ما به اشتراک بزارید


در حال حاضر دیدگاهی برای این مقاله ثبت نشده است.

مطالب پیشنهادی

کتاب های پیشنهادی

اگر شبی از شب های زمستان مسافری

اگر شبی از شب های زمستان مسافری

ایتالو کالوینو ,
78,000 تومان
گتسبی بزرگ | نشر نیلوفر

گتسبی بزرگ | نشر نیلوفر

اسکات فیتزجرالد ,
55,000 تومان
تولستوی و مبل بنفش

تولستوی و مبل بنفش

نینا سنکویچ ,
ناموجود
عباس کیارستمی | نشر چشمه

عباس کیارستمی | نشر چشمه

جاناتان رزنبام , مهرناز سعیدوفا ,
37,000 تومان
شازده احتجاب

شازده احتجاب

هوشنگ گلشیری ,
32,000 تومان
Some text some message..