کتاب در
قبل از خرید کتاب در بخوانید
کسی از پیرزنهای خدمتکار قصّه نخواهد گفت؛ مگر آنکه نویسندهای چون ماگدا سابو تصمیم بگیرد درِ بستهی آپارتمانِ یکی از آنها را به روی ادبیات باز کند. کتاب در روایتی است از برخورد دو جهانِ کاملاً متفاوت: دنیای یک زنِ روشنفکر و مذهبی، و دنیای زنی جنگدیده، خداناباور و نفوذناپذیر. اگر به دنبال داستانی هستید که زیر پوستِ زندگیهای معمولی، معمایی حلناشدنی و رابطهای پرکشش را جستوجو کند، این رمان فهم شما را از مفاهیمی چون اعتماد و وابستگی تغییر خواهد داد.
درباره کتاب
این رمان، که با اقتباس از زندگی واقعی نویسنده نوشته شده، داستانِ رابطه عجیبی است که میان «ماگدا» (راوی) و «اِمِرنس» (زن خدمتکار) شکل میگیرد. امرنس زنی است بسیار قابل اعتماد و وظیفهشناس، اما یک قانونِ آهنین دارد: هیچکس، حتی نزدیکترین کسانش، حق ندارند وارد خانهی او شوند. این درِ بستهی همیشگی، برای ماگدا به یک معمای ذهنی بدل میشود. خط اصلی داستان شرح نبرد و کشمکش دائمی میان این دو زن است؛ وابستگیِ نامتجانسی که شبیه به عشق، هم نجاتبخش است و هم آسیبرسان. داستان با کابوسِ راوی دربارهی ناتوانی در باز کردنِ یک قفل آغاز میشود و با ریتمی آرام اما تأثیرگذار، به فاجعهای ختم میشود که حاصلِ یک ضربهی ناخواسته است.
خواندن کتاب در به چه کسانی پیشنهاد میشود؟
- علاقهمندان به ادبیات مدرن اروپای شرقی (بهویژه مجارستان).
- دوستداران رمانهای روانشناختی که به واکاوی لایههای پنهانِ شخصیتها و روابطِ پیچیدهی انسانی علاقه دارند.
- کسانی که به داستانهای واقعگرایانه با جزئیاتِ دقیق و صداقتی بیرحمانه اهمیت میدهند.
معرفی نویسنده، مترجم و ناشر
ماگدا سابو، از بزرگترین و مشهورترین نویسندگان تاریخ مجارستان است که آثارش به زبانهای بسیاری ترجمه شده است. این کتاب با ترجمهی نصراله مرادیانی توسط نشر بیدگل منتشر شده است.
جملات کتاب
«تمام خوابهایم تکرار یک خواب واحدند، با تکتک جزئیاتش، رؤیایی که دوباره و دوباره به سراغم میآید. در این کابوسِ همیشه یک شکل، من پای پلهها، در دالان ورودی، رو به چارچوب فولادی و شیشه نشکن درِ بیرونی ایستادهام و تقلا میکنم قفل در را باز کنم... کلید میچرخد، ولی تلاشم بیهوده است: نمیتوانم در را باز کنم.»
«جملهها و ایماژهای سابو بهطرز غیرمنتظرهای به خاطرم میآیند و شور و احساسی قوی برمیانگیزند. این اثر فهم من از زندگیِ خودم را تغییر داد.»