مژده دقیقی مترجم ایرانی که بیشتر در ترجمه آثار ادبی نویسندگان آمریکای شمالی به زبان فارسی فعالیت داشته است. از آثار او میتوان به «اینجا همه آدمها این جوریاند» اثر لوری مور، «روایت بازگشت» اثر هشام مطر، «ببر سفید» اثر آراویند آدیگا و «مجموعه داستان های شرلوک هلمز» اثر آرتور کانن دویل اشاره کرد. مژده دقیقی یکی از مترجمانی است که نسبت به کیفیت ترجمه ارائه شده وسواس خاصی دارد و همواره منتقد ترجمههایی با کیفیت نازل بوده است.
مژده دقیقی متولد 1335 یک مترجم اهل ایران است. او فارغالتحصیل رشته علوم سیاسی از دانشگاه شهید بهشتی است و پس از تحصیل، مدتی در مطبوعات کار میکرد.
او فارغ التحصیل رشته علوم سیاسی از دانشگاه شهید بهشتی است و پس از تحصیل، مدتی در مطبوعات کار می کرد.
وی بیشتر در ترجمه آثار ادبی نویسندگان آمریکای شمالی به زبان فارسی فعالیت داشته است.
وی مجموعه داستان های شرلوک هلمز اثر آرتور کانن دویل را ترجمه کرده است.