کتاب گفت و گو با نجف دریابندری
نویسنده: مهدی مظفری ساوجی
آقای دریابندری در بخشی از این گفتوگو در پاسخ به این پرسش که «اصلا چه طور شد به سراغ فاكنر رفتید؟» میگوید: «آبادانیها اصطلاحی دارند که درباره بچههای شیطان و سمج به کار میبرند. میگویند فلان بچه "بلكم" است. ظاهراً این کلمه فارسی قدیم است. اصلش "بلكامه" است. بلکامه در فارسی به کسی میگویند که در انجام کاری اشتیاق و علاقه زیادی از خود نشان میدهد. در واقع بنده هم بچه بلکمی بودم. یعنی ترجمه فاکنر در آن سن و سال کاری بود که فقط یک بچه بلکم میتوانست با اصرار و پافشاری از عهده آن برآید. خوب، من چند داستان با بلکمی ترجمه کردم و چاپ شد.» کسانی که نجف دریابندری را میشناسند میدانند که چنین گفت و گویی با او، آن هم در سن ۷۵ سالگی، اگر نگویم کاری غیر ممکن، دست کم کار بسیار مشکلی است که من به قول خودش با بلکمی خاصی از عهده آن برآمدم.
- نام کتاب: گفت و گو با نجف دریابندری
- ناشر : مروارید
- تعداد صفحات: 352
- شابک: 9789641910237
- شماره چاپ: 4
- سال چاپ: 1397
- نوع جلد: شمیز
- دسته بندی: ویراستاری مترجمان ایرانی مصاحبه نویسندگان ایرانی
-
امتیاز:
(1 نفر)
دیدگاهها
در حال حاضر دیدگاهی برای این کتاب ثبت نشده است.
مطالب پیشنهادی
ده زوج جنایی برتر در داستانها
نویسندگانی از جیمز کین تا پاتریشیا های اسمیت نشان میدهند که چگونه شرکای جنایت میتوانند واقعاً بدترین چیزها را در یکدیگر به وجود آورند
کنسرو غول
معرفی کوتاه کتاب کنسرو غول نوشتهی مهدی رجبی
مغزی که همه چیز را میفهمد
مروری بر کتاب مغز پویا نوشتهی دیوید ایگلمن
کتاب های پیشنهادی