
کتاب برتا ایسلا
معرفی کتاب برتا ایسلا
کتاب برتا ایسلا رمانی از خابیر ماریاس، نویسندهی برجستهی اسپانیایی است که با ترجمهی مهسا ملکمرزبان و ویراستاری شوکا کریمی و فرزانه صدیقی توسط نشر چشمه منتشر شده است. کتاب برتا ایسلا در مجموعهی جهان نو جای گرفته و در سال ۱۴۰۱ به چاپ رسیده است. ماریاس، که از مهمترین نویسندگان چهار دههی اخیر اسپانیا به شمار میرود، در کتاب برتا ایسلا نیز با نثر تأملبرانگیز و چندلایهی خود، رابطهی میان عشق، وفاداری، هویت و راز را میکاود. کتاب برتا ایسلا در سال ۲۰۱۷ منتشر شد و از آخرین آثار نویسنده پیش از درگذشت اوست.
خلاصه کتاب
داستان برتا ایسلا دربارهی زنی است که درگیر رابطهای پرابهام و رازآلود با همسرش، تام (توماس نوینسون)، میشود. تام در جریان اتفاقاتی مبهم و پرتنش، ناگهان از زندگی برتا ناپدید میشود. این ناپدید شدن، آغاز دورهای طولانی از انتظار، تردید و پرسش برای برتاست — دورهای که در آن، او میکوشد بفهمد همسرش واقعاً چه کسی بوده است و چه چیزی را از او پنهان میکرده. کتاب برتا ایسلا در مرز میان واقعیت و توهم، عشق و شک، وفاداری و خیانت حرکت میکند. ماریاس با مهارتی خیرهکننده، از دل داستانی شخصی و عاطفی، جهانی از سیاست، جاسوسی و هویت انسانی میسازد. کتاب برتا ایسلا اثری است که در آن همهچیز میان یقین و گمان معلق است؛ همانگونه که خود زندگی نیز چنین است.
موضوع کتاب
کتاب برتا ایسلا آمیزهای از درام روانشناختی، رمان جاسوسی و تأمل فلسفی دربارهی هویت و آگاهی انسان است. کتاب برتا ایسلا نگاهی عمیق دارد به رابطهی میان دانستن و ندانستن، و نقش ناگفتهها و ناشنیدهها در سرنوشت انسانها. ماریاس از خلال روابط عاطفی، مسئلهی شناخت دیگری و راز پنهان در دل هر انسان را بررسی میکند.
درباره نویسنده
خابیر ماریاس (1951–2022) نویسنده، مترجم و روزنامهنگار اسپانیایی بود و از چهرههای برجستهی ادبیات معاصر اروپا به شمار میرفت. او فرزند خولیان ماریاس، فیلسوف و استاد دانشگاه، بود و بخشی از کودکیاش را در آمریکا گذراند. ماریاس از نوجوانی به نوشتن پرداخت و ترجمهی حرفهای را پس از پایان تحصیلاتش در دانشگاه مادرید آغاز کرد. او آثاری از نویسندگان بزرگی چون جوزف کنراد، ولادیمیر ناباکوف، ویلیام شکسپیر و لارنس استرن را به اسپانیایی ترجمه کرد و در سال ۱۹۷۹ جایزهی ملی ترجمه اسپانیا را برای برگردان تریسترام شندی دریافت نمود. از آثار برجستهی او میتوان به قلبی به این سپیدی، شیفتگیها، تمام جانها، وقتی مرده بودم، پشت تاریک زمان و کتاب برتا ایسلا اشاره کرد. آثارش به زبانهای گوناگون ترجمه شدهاند و بارها جوایز ادبی متعددی از جمله فورمنتور و ایمپک دوبلین را از آن خود کردهاند.
جملات کتاب
- «تام یا توماس نوینسون، همسر اسپانیایی–انگلیسیاش، هرگز ناراضی نبود؛ هرگز چیزی باعث آزردگی و رنجش خاطرش نمیشد. رنجی که در آن واحد هم عمیق بود و هم سطحی، مثل غباری که همهجا دنبالش میرفت و به ندرت رهایش میکرد.»
- «برای هر انسانی مقدر شده است که برای انسانی دیگر، رازی سر به مهر و نامکشوف باشد.»
چرا باید کتاب برتا ایسلا را بخوانیم؟
کتاب برتا ایسلا اثری است که مرزهای میان واقعیت و خیال را با زبانی شاعرانه و ساختاری هوشمندانه در هم میشکند. کتاب برتا ایسلا دربارهی عشق و انتظار است، اما در عمق خود پرسشی بنیادین را مطرح میکند:
آیا میتوان کسی را واقعاً شناخت؟
ماریاس در کتاب برتا ایسلا، جهان را همچون شبکهای از رازها و نادانستهها تصویر میکند و خواننده را تا واپسین صفحه درگیر تأمل و تردید نگه میدارد. اگر به رمانهایی با مضمون جاسوسی، هویت و روان انسان علاقه دارید، کتاب برتا ایسلا از خابیر ماریاس تجربهای عمیق و فراموشنشدنی خواهد بود.
