کتاب در همسایگی مترجم
کتاب در همسایگی مترجم
1 عدد
مترجم های نسل اول و دوم نه فقط در معرفی ادبیات جهان به ایرانی ها نقشی عمده داشتند، بلکه در سمت و سو دادن به نثر معاصر فارسی نیز تأثیرگذار بودند و خود غالباً دلیلش را انسی همیشگی با ادبیات کلاسیک دانسته اند. در همسایگی مترجم روایتی است خواندنی از زندگی یکی از همین مترجم ها. سروش حبیبی با زبانی صمیمی و روشن از ریزه کاری های ترجمه می گوید و از زندگی روزمره اش لابه لای شاهکارهای ادبی حرف می زند. چه شد که مترجم شد، به فرانسه رفت و زبان های مختلف آموخت؟ به قول خودش فقط سرنوشت! و در همسایگی مترجم داستان همین سرنوشت است.
«.در جوانی هرگز خیال هم نمیکردم که زمانی در این راه بیفتم زندگی این طور پیش آورد و همه زیر سر یک دوست بود»
مروری بر کتاب در همسایگی مترجم: گفتوگو با سروش حبیبی به کوشش نیلوفر دهنیرا در آوانگارد بخوانید