× پاکت سفارش
جمع
هزینه ارسال خرید آنلاین برای پاکت خرید بالای تومان رایگان است
بازگشت به پاکت سفارش (۱)
بازگشت به پاکت سفارش (۱)
کجا به دستتون برسونیم؟
تهران
درحال حاضر فعلا سفارشات شهر تهران انجام می‌شود
کی به دستتون برسونیم؟

بیایید ترجمه کنیم

نویسنده: علی صلح جو

در این کتاب ۲۲ متن نسبتاً ساده (در سطح کارشناسی مترجمی) را ترجمه می‌کنیم. این متن‌ها را قبلا در کارگاه‌های ترجمه تدریس کرده‌ام و در اینجا نیز سعی کرده‌ام همان شیوه را ادامه دهم. در ترجمة متنها فقط نخواسته‌ام آنها را جمله به جمله ترجمه کنم بلکه خواسته‌ام به شیوة تحلیلی نشان دهم که چگونه به آن ترجمه می‌رسیم. مسائل احتمالی موجود در ترجمة جمله‌ها را برجسته‌تر کرده و راه حل آنها را نشان داده‌ام. همچنین سعی کرده‌ام نشان دهم که ترجمة یک جمله فقط یک صورت درست ندارد. به اصول و روش ترجمه، به مناسبت، اشاره کرده‌ام و در این کار دو نکته در نظرم بوده است. اولاً، اصول و روش و به‌طور کلی مسائل نظری ترجمه را فقط در عمل می‌توان به بهترین شکل توضیح داد؛ ثانياً، برای اینکه بتوانم هرچه بیشتر انواع من موارد را توضیح دهم، سعی کرده‌ام متن‌های انتخاب‌شده، از لحاظ تعداد و تنوع، برای این منظور کافی باشند. و سرانجام اینکه ضمن ترجمة جمله‌ها اشاره به نکته‌های ویرایشی و سبکی نیز در نظر بوده است.

بهترین روش استفاده از این کتاب آن است که ابتدا متن انگلیسی را بخوانید و سپس، بدون نگاه کردن به ترجمة فارسی، جمله به جمله آن را ترجمه کنید. توصیه می‌کنم پس از ترجمة جمله بلافاصله به ترجمة من نگاه نکنید بلکه ترجمة خودتان را خوب بررسی کنید و وقتی دانستید که هیچ تغییری در آن نمی‌شود داد به جملة من نگاه کنید. در این مقایسه احتمال دارد برخی از ترجمه‌های شما بهتر از ترجمه‌های من باشد، اما امیدوارم در مجموع پولتان بابت خرید این کتاب به هدر نرفته باشد. 

یادداشت علی صلح جو

قیمت: 35,800 تومان
افزودن به پاکت خرید

دیدگاه خود را با ما به اشتراک بزارید


در حال حاضر دیدگاهی برای این کتاب ثبت نشده است.

  • ناشر : مرکز
  • تعداد صفحات: 148
  • شابک: 9789642134823
  • شماره چاپ: 1
  • سال چاپ: 1399
  • نوع جلد: شمیز
  • دسته بندی: روش شناسی
  • امتیاز:

مقالات پیشنهادی

 شهر و خاطرات رونده

شهر و خاطرات رونده

سرعت تغییرات محیطی در کلان‌شهرها آنچنان است که هر آن ممکن است چیزی که به آن دل بسته‌ای یا به آن احساس تعلق می‌کنی دود شود و به هوا رود یا چهرۀ دیگری به خود گیرد. در این شرایط که تعلق و دلبستگی به چیزی ثابت غیرممکن است، مبدائی ساکن برای شهرنشین وجود ندارد و از این رو همیشه در زندگی روزمرۀ خودش هم احساس دورماندگی و هجرت می‌کند. در این یادداشت این دورماندگیِ مداوم را از نظر می‌گذرانیم و برایش از شعر نیما و بودلِر شاهد می‌آوریم. بیشتر بخوان




کتاب های پیشنهادی

 صوفیان اندلس (ترجمه بخشی از روح القدس)

صوفیان اندلس (ترجمه بخشی از روح القدس)

34,000 تومان
 اودیسه

اودیسه

ناموجود
 اثر انگشت

اثر انگشت

12,000 تومان
 رهایی از زندان ذهن

رهایی از زندان ذهن

15,000 تومان



Some text some message..